६.९९.१२

यदैव नगरीं लङ्कां दुष्प्रवेषां सुरैरपि ।
प्रविष्टो हनुमान्वीर्यात्तदैव व्यथिता वयम् ॥

अन्वयः

यदैव by that action, हनुमान् Hanuman, सुरैरपि even Suras, दुष्प्रवेशाम् difficult to enter, लङ्कांनगरीम् Lanka city, वीर्यात् valour, प्रविष्टः increasing, तदैव like that, वयम् knowing this, व्यथिताः worried

M N Dutt

We were sore-distressed when Hanuman, by his own prowess, entered the city of Lanka incapable of being approached even by the celestials.

Summary

"To Lanka, which is inaccessible to anyone, Hanuman entered by increasing his valour. Knowing this we worried (that Rama may not be mere mortal)."

पदच्छेदः

यदैवयदा (अव्ययः)–एव (अव्ययः)
नगरींनगरी (२.१)
लङ्कांलङ्का (२.१)
दुष्प्रवेशांदुष्प्रवेश (२.१)
सुरैर्सुर (३.३)
अपिअपि (अव्ययः)
प्रविष्टोप्रविष्ट (√प्र-विश् + क्त, १.१)
हनुमान्हनुमन्त् (१.१)
वीर्यात्वीर्य (५.१)
तदैवतदा (अव्ययः)–एव (अव्ययः)
व्यथिताव्यथित (√व्यथ् + क्त, १.३)
वयम्मद् (१.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

दै रीं ङ्कां
दुष्प्र वे षांसु रैपि
प्र वि ष्टोनु मा न्वी र्या
त्त दैव्यथि ता यम्