६.९९.४१

राघवस्य वचः श्रुत्वा त्वरमाणो विभीषणः ।
संस्कारेणानुरूपेण योजयामास रावणम् ॥

अन्वयः

विभीषणःVibheeshana, राघवस्य Raghava's, वचःwords, श्रुत्वा on hearing, त्वरमाणः hastened, हतम् killed, भ्रातरम् brother, रावणम् Ravana's, संस्कारयितुम् for his last rites, आरेभे performed

M N Dutt

Hearing the words of Rāghava, Vibhīşaņa hastened on and began to make arrangements for the cremation of his slain brother Råvana.

Summary

On hearing Raghava's words, Vibheeshana hastened to perform the last rites of his brother Ravana who had been killed.

पदच्छेदः

राघवस्यराघव (६.१)
वचःवचस् (२.१)
श्रुत्वाश्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा)
त्वरमाणोत्वरमाण (√त्वर् + शानच्, १.१)
विभीषणःविभीषण (१.१)
संस्कारेणानुरूपेणसंस्कार (३.१)–अनुरूप (३.१)
योजयामासयोजयामास (√योजय् प्र.पु. एक.)
रावणम्रावण (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रास्य चः श्रु त्वा
त्व मा णोवि भी णः
सं स्का रे णानु रू पे
यो या मा रा णम्