७.१.१०

दृष्ट्वा प्राप्तान्मुनींस्तांस्तु प्रत्युत्थाय कृताञ्जलिः ।
रामोऽभिवाद्य प्रयत आसनान्यादिदेश ह ॥

M N Dutt

Seeing the ascetics him, Rāma with joined hands worshipped their feet with arghyas, and with regard consecrated a cow to each, and saluting them with the collecting mind, he ordered seats (for the saints).

पदच्छेदः

दृष्ट्वादृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा)
प्राप्तान्मुनींस्तांस्तुप्राप्त (√प्र-आप् + क्त, २.३)–मुनि (२.३)–तद् (२.३)–तु (अव्ययः)
प्रत्युत्थायप्रत्युत्थाय (√प्रत्युत्-स्था + ल्यप्)
कृताञ्जलिःकृताञ्जलि (१.१)
रामोराम (१.१)
ऽभिवाद्यअभिवाद्य (√अभि-वादय् + ल्यप्)
प्रयतप्रयत (√प्र-यम् + क्त, १.१)
आसनान्यादिदेशआसन (२.३)–आदिदेश (√आ-दिश् लिट् प्र.पु. एक.)
(अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

दृ ष्ट्वा प्रा प्तान्मु नीं स्तांस्तु
प्र त्यु त्थाकृ ताञ्ज लिः
रा मोऽभि वा द्यप्र
ना न्यादि दे