M N Dutt
By good fortune it is, O Rama, that Ravana along with his sons and grandsons has been slain by you. By good fortune it is that today we see you victorious along with $ītā, and, O righteoussouled one, with your brother, Lakşmaņa, (ever) compassing your profit. (By good fortune it is) that, Oking, today we behold (you) in company with your mothers and your brothers.
पदच्छेदः
| दिष्ट्या | दिष्टि (३.१) |
| त्वया | त्वद् (३.१) |
| हतो | हत (√हन् + क्त, १.१) |
| राम | राम (८.१) |
| रावणः | रावण (१.१) |
| पुत्रपौत्रवान् | पुत्र–पौत्रवत् (१.१) |
| दिष्ट्या | दिष्टि (३.१) |
| विजयिनं | विजयिन् (२.१) |
| त्वाद्य | त्वद् (२.१)–अद्य (अव्ययः) |
| पश्यामः | पश्यामः (√दृश् लट् उ.पु. द्वि.) |
| सह | सह (अव्ययः) |
| भार्यया | भार्या (३.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| दि | ष्ट्या | त्व | या | ह | तो | रा | म |
| रा | व | णः | पु | त्र | पौ | त्र | वान् |
| दि | ष्ट्या | वि | ज | यि | नं | त्वा | द्य |
| प | श्या | मः | स | ह | भा | र्य | या |