७.१.१६

दिष्ट्या प्रहस्तो विकटो विरूपाक्षो महोदरः ।
अकम्पनश्च दुर्धर्षो निहतास्ते निशाचराः ॥

M N Dutt

By good fortune it is that those night-rangers, Prahasta, and Vikata; and Virupāksa, and Mahodara, and the unconquerable Akampana, have all been slain (by you).

पदच्छेदः

दिष्ट्यादिष्टि (३.१)
प्रहस्तोप्रहस्त (१.१)
विकटोविकट (१.१)
विरूपाक्षोविरूपाक्ष (१.१)
महोदरःमहोदर (१.१)
अकम्पनश्चअकम्पन (१.१)–च (अव्ययः)
दुर्धर्षोदुर्धर्ष (१.१)
निहतास्तेनिहत (√नि-हन् + क्त, १.३)–तद् (१.३)
निशाचराःनिशाचर (१.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

दि ष्ट्याप्र स्तोवि टो
वि रू पा क्षो हो रः
म्पश्च दु र्ध र्षो
नि ता स्तेनि शा राः