७.११.४

दिष्ट्या ते पुत्र संप्राप्तश्चिन्तितोऽयं मनोरथः ।
यस्त्वं त्रिभुवणश्रेष्ठाल्लब्धवान्वरमीदृशम् ॥

M N Dutt

By good fortune it is, O child, that through you we have had the wish that was in our heart, inasmuch as you have received the best of boons from him that is the foremost of all these three worlds.

पदच्छेदः

दिष्ट्यादिष्टि (३.१)
तेत्वद् (६.१)
पुत्रपुत्र (८.१)
सम्प्राप्तश्चिन्तितोसम्प्राप्त (√सम्प्र-आप् + क्त, १.१)–चिन्तित (√चिन्तय् + क्त, १.१)
ऽयंइदम् (१.१)
मनोरथःमनोरथ (१.१)
यस्त्वंयद् (१.१)–त्वद् (१.१)
त्रिभुवनश्रेष्ठाल्लब्धवान्त्रिभुवन–श्रेष्ठ (५.१)–लब्धवत् (√लभ् + क्तवतु, १.१)
वरम्वर (२.१)
ईदृशम्ईदृश (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

दि ष्ट्या ते पुत्र सं प्राप्त
श्चिन्ति तो ऽयं नो थः
स्त्वंत्रिभु श्रे ष्ठा
ल्लब्ध वान्व मीदृ शम्