७.११.८

यदि नामात्र शक्यं स्यात्साम्ना दानेन वानघ ।
तरसा वा महाबाहो प्रत्यानेतुं कृतं भवेत् ॥

M N Dutt

O mighty-armed one, if you can through selfcontrol or charity or by a sudden display of prowess, repossesses yourself of the same, a (great) thing shall have been achieved; and then, O child, you should, without doubt, be the lord of Lankā; and this Raksasa race, which has sunk, shall have been raised up by you.

पदच्छेदः

यदियदि (अव्ययः)
नामात्रनाम (अव्ययः)–अत्र (अव्ययः)
शक्यंशक्य (१.१)
स्यात्स्यात् (√अस् विधिलिङ् प्र.पु. एक.)
साम्नासामन् (३.१)
दानेनदान (३.१)
वानघवा (अव्ययः)–अनघ (८.१)
तरसातरस् (३.१)
वावा (अव्ययः)
महाबाहोमहत्–बाहु (८.१)
प्रत्यानेतुंप्रत्यानेतुम् (√प्रत्या-नी + तुमुन्)
कृतंकृत (√कृ + क्त, १.१)
भवेत्भवेत् (√भू विधिलिङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

दि ना मात्र क्यं स्या
त्सा म्ना दा ने वा
सा वा हा बा हो
प्र त्या ने तुंकृ तं वेत्