७.१८.१४

सोऽब्रवीत्स्नेहसंयुक्तं मरुत्तं तं महानृषिः ।
श्रोतव्यं यदि मद्वाक्यं संप्रहारो न ते क्षमः ॥

M N Dutt

And that great sage said to Marutta words informed with affection 'If you hear my speech, you should not fight.

पदच्छेदः

सोतद् (१.१)
ऽब्रवीत्अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)
स्नेहसंयुक्तंस्नेह–संयुक्त (√सम्-युज् + क्त, २.१)
मरुत्तंमरुत्त (२.१)
तंतद् (२.१)
महान्महत् (१.१)
ऋषिःऋषि (१.१)
श्रोतव्यंश्रोतव्य (√श्रु + कृत्, १.१)
यदियदि (अव्ययः)
मद्वाक्यंमद्–वाक्य (१.१)
संप्रहारोसम्प्रहार (१.१)
(अव्ययः)
तेत्वद् (४.१)
क्षमःक्षम (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

सोऽब्र वी त्स्ने सं यु क्तं
रु त्तं तं हानृ षिः
श्रो व्यंदि द्वा क्यं
संप्र हा रो तेक्ष मः