७.२२.३२

तस्मिन्प्रहर्तुकामे तु दण्डमुद्यम्य रावणम् ।
यमं पितामहः साक्षाद्दर्शयित्वेदमब्रवीत् ॥

M N Dutt

On Yama being desirous of slaying Rāvana, by his rod, the great-father manifesting himself spoke to Yama.

पदच्छेदः

तस्मिन्तद् (७.१)
प्रहर्तुकामेप्रहर्तु–काम (७.१)
तुतु (अव्ययः)
दण्डम्दण्ड (२.१)
उद्यम्यउद्यम्य (√उत्-यम् + ल्यप्)
रावणम्रावण (२.१)
यमंयम (२.१)
पितामहःपितामह (१.१)
साक्षाद्साक्षात् (अव्ययः)
दर्शयित्वेदम्दर्शयित्वा (√दर्शय् + क्त्वा)–इदम् (२.१)
अब्रवीत्अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्मिन्प्रर्तु का मेतु
ण्ड मु द्यम्य रा णम्
मंपि ता हः सा क्षा
द्दर्श यि त्वेब्र वीत्