७.२५.१०

कामगं स्यन्दनं दिव्यमन्तरिक्षचरं ध्रुवम् ।
मायां च तामसीं नाम यया संपद्यते तमः ॥

M N Dutt

He has also obtained illusory powers, which create darkness or ignorance, namely of ranging in the sky, of being eternal, of ascending a celestial car which curses at will and of creating darkness.

पदच्छेदः

कामगंकामग (२.१)
स्यन्दनंस्यन्दन (२.१)
दिव्यम्दिव्य (२.१)
अन्तरिक्षचरंअन्तरिक्ष–चर (२.१)
ध्रुवम्ध्रुवम् (अव्ययः)
मायांमाया (२.१)
(अव्ययः)
तामसींतामस (२.१)
नामनाम (अव्ययः)
ययायद् (३.१)
सम्पद्यतेसम्पद्यते (√सम्-पद् लट् प्र.पु. एक.)
तमःतमस् (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

का गं स्यन्द नं दिव्य
न्त रिक्ष रंध्रु वम्
मा यां ता सीं ना
या संद्य ते मः