७.२५.१२

अक्षयाविषुधी बाणैश्चापं चापि सुदुर्जयम् ।
अस्त्रं च बलवत्सौम्य शत्रुविध्वंसनं रणे ॥

M N Dutt

Besides he has obtained a quiver, the arrows whereof shall never be exhausted, a bow, which is hard of being got by and a dreadful weapon which destroys enemies in a conflict.

पदच्छेदः

अक्षयाविषुधीअक्षय (२.२)–इषुधि (२.२)
बाणैश्चापंबाण (३.३)–चाप (२.१)
चापि (अव्ययः)–अपि (अव्ययः)
सुदुर्जयम्सु (अव्ययः)–दुर्जय (२.१)
अस्त्रंअस्त्र (२.१)
(अव्ययः)
बलवत्बलवत् (२.१)
सौम्यसौम्य (८.१)
शत्रुविध्वंसनंशत्रु–विध्वंसन (२.१)
रणेरण (७.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

क्ष याविषु धी बा णै
श्चा पं चापिसु दुर्ज यम्
स्त्रं त्सौम्य
त्रु वि ध्वं नं णे