७.२५.३९

सा प्रह्वा प्राञ्जलिर्भूत्वा शिरसा पादयोर्गता ।
तस्य राक्षसराजस्य त्रस्ता कुम्भीनसी स्वसा ॥

M N Dutt

Thereupon being afraid of the king of Raksasas, Kumbhinasi, with folded palms, touched his feet with her crown.

पदच्छेदः

सातद् (१.१)
प्रह्वाप्रह्व (१.१)
प्राञ्जलिर्प्राञ्जलि (१.१)
भूत्वाभूत्वा (√भू + क्त्वा)
शिरसाशिरस् (३.१)
पादयोर्पाद (७.२)
गतागत (√गम् + क्त, १.१)
तस्यतद् (६.१)
राक्षसराजस्यराक्षस–राज (६.१)
त्रस्तात्रस्त (√त्रस् + क्त, १.१)
कुम्भीनसीकुम्भीनसी (१.१)
स्वसास्वसृ (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

सा प्र ह्वा प्राञ्ज लि र्भू त्वा
शि सा पा योर्ग ता
स्य राक्ष रास्य
त्र स्ता कु म्भी सीस्व सा