७.२६.३६

आयान्ती तेन दृष्टास्मि त्वत्सकाशमरिंदम ।
गृहीत्वा तेन पृष्टास्मि कस्य त्वमिति रक्षसा ॥

M N Dutt

O lord, on his way to heaven, Dasagrīva has arrived here and has spent the night with his army. While I was coming to you, O slayer of foes, I was seen by him. Then holding me he said-“Where are you going?"

पदच्छेदः

आयान्तीआयान्त् (√आ-या + शतृ, १.१)
तेनतद् (३.१)
दृष्टास्मिदृष्ट (√दृश् + क्त, १.१)–अस्मि (√अस् लट् उ.पु. )
त्वत्सकाशम्त्वद्–सकाश (२.१)
अरिंदमअरिंदम (८.१)
गृहीत्वागृहीत्वा (√ग्रह् + क्त्वा)
तेनतद् (३.१)
पृष्टास्मिपृष्ट (√प्रच्छ् + क्त, १.१)–अस्मि (√अस् लट् उ.पु. )
कस्य (६.१)
त्वम्त्वद् (१.१)
इतिइति (अव्ययः)
रक्षसारक्षस् (३.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

या न्ती ते दृ ष्टास्मि
त्वत्स का रिं
गृ ही त्वा ते पृ ष्टास्मि
स्यत्वमितिक्ष सा