७.२९.१२

तस्य तं निश्चयं ज्ञात्वा शक्रो देवेश्वरस्तदा ।
रथस्थः समरस्थांस्तान्देवान्वाक्यमथाब्रवीत् ॥

M N Dutt

Thereupon being apprised of his intention, Śakra, the king of the celestials, stationed on car, said to the deities, in the field of battle.

पदच्छेदः

तस्यतद् (६.१)
तंतद् (२.१)
निश्चयंनिश्चय (२.१)
ज्ञात्वाज्ञात्वा (√ज्ञा + क्त्वा)
शक्रोशक्र (१.१)
देवेश्वरस्तदादेवेश्वर (१.१)–तदा (अव्ययः)
रथस्थःरथ–स्थ (१.१)
समरस्थांस्तान्समर–स्थ (२.३)–तद् (२.३)
देवान्देव (२.३)
वाक्यम्वाक्य (२.१)
अथाब्रवीत्अथ (अव्ययः)–अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्य तं निश्च यं ज्ञा त्वा
क्रो दे वेश्वस्त दा
स्थः स्थां स्ता
न्दे वा न्वाक्य थाब्र वीत्