७.२९.२१

एतस्मिन्नन्तरे नादो मुक्तो दानवराक्षसैः ।
हा हताः स्मेति तं दृष्ट्वा ग्रस्तं शक्रेण रावणम् ॥

M N Dutt

In the interim beholding Rāvaņa brought under his grasp by Śakra the demons and Raksasas cried aloud, “Alas we are slain."

पदच्छेदः

एतस्मिन्न्एतद् (७.१)
अन्तरेअन्तर (७.१)
नादोनाद (१.१)
मुक्तोमुक्त (√मुच् + क्त, १.१)
दानवराक्षसैःदानव–राक्षस (३.३)
हाहा (अव्ययः)
हताःहत (√हन् + क्त, १.३)
स्मेतिस्म (अव्ययः)–इति (अव्ययः)
तंतद् (२.१)
दृष्ट्वादृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा)
ग्रस्तंग्रस्त (√ग्रस् + क्त, २.१)
शक्रेणशक्र (३.१)
रावणम्रावण (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्मि न्नन्त रे ना दो
मु क्तो दा राक्ष सैः
हा ताः स्मेति तं दृ ष्ट्वा
ग्र स्तं क्रे रा णम्