७.३२.२५

स रोषाद्रक्तनयनो राक्षसेन्द्रो बलोद्धतः ।
इत्येवमर्जुनामात्यानाह गम्भीरया गिरा ॥

M N Dutt

At the very sight the eyes of the lord of Raksasas, proud of his prowess, grew red and addressing the councillors of the king Arjuna he said.

पदच्छेदः

तद् (१.१)
रोषाद्रोष (५.१)
रक्तनयनोरक्त–नयन (१.१)
राक्षसेन्द्रोराक्षस–इन्द्र (१.१)
बलोद्धतःबल–उद्धत (√उत्-हन् + क्त, १.१)
इत्येवम्इति (अव्ययः)–एवम् (अव्ययः)
अर्जुनामात्यान्अर्जुन–अमात्य (२.३)
आहआह (√अह् लिट् प्र.पु. एक.)
गम्भीरयागम्भीर (३.१)
गिरागिर् (३.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रो षा द्रक्त नो
राक्ष से न्द्रो लोद्ध तः
त्येर्जु ना मा त्या
ना म्भी यागि रा