७.३२.४७

प्रहस्तं पतितं दृष्ट्वा मारीचशुकसारणाः ।
समहोदरधूम्राक्षा अपसृप्ता रणाजिरात् ॥

M N Dutt

Beholding Prahasta fallen, Marica, Suka, Säraņa, Mahodara and Dhumrākṣa fled away from the battle-field.

पदच्छेदः

प्रहस्तंप्रहस्त (२.१)
पतितंपतित (√पत् + क्त, २.१)
दृष्ट्वादृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा)
मारीचशुकसारणाःमारीच–शुक–सारण (१.३)
समहोदरधूम्राक्षा (अव्ययः)–महोदर–धूम्राक्ष (१.३)
अपसृप्ताअपसृप्त (√अप-सृप् + क्त, १.३)
रणाजिरात्रण–अजिर (५.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

प्र स्तंति तं दृ ष्ट्वा
मा रीशु सा णाः
हो धू म्रा क्षा
सृ प्ता णाजि रात्