७.३२.७०

ततस्तैरेव रक्षांसि दुर्धरैः प्रवरायुधैः ।
भित्त्वा विद्रावयामास वायुरम्बुधरानिव ॥

M N Dutt

Thereupon baffling the weapons of the Räkşasas by means of many a dreadful and excellent one, Arjuna, the king of Haihayas, drove them away · like winds scattering the clouds.

पदच्छेदः

ततस्तैर्ततस् (अव्ययः)–तद् (३.३)
एवएव (अव्ययः)
रक्षांसिरक्षस् (२.३)
दुर्धरैःदुर्धर (३.३)
प्रवरायुधैःप्रवर–आयुध (३.३)
भित्त्वाभित्त्वा (√भिद् + क्त्वा)
विद्रावयामासविद्रावयामास (√वि-द्रावय् प्र.पु. एक.)
वायुर्वायु (१.१)
अम्बुधरान्अम्बुधर (२.३)
इवइव (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्तै रे क्षांसि
दुर्ध रैःप्र रायु धैः
भि त्त्वा वि द्रा या मा
वायुम्बु रानि