७.३३.६

पुलस्त्य इति तं श्रुत्वा वचनं हैहयाधिपः ।
शिरस्यञ्जलिमुद्धृत्य प्रत्युद्गच्छद्द्विजोत्तमम् ॥

M N Dutt

Understanding from their words that Pulastya was coming, the king of Haihayas, placing his folded palms on his crown, proceeded to welcome him.

पदच्छेदः

पुलस्त्यपुलस्त्य (१.१)
इतिइति (अव्ययः)
तंतद् (२.१)
श्रुत्वाश्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा)
वचनंवचन (२.१)
हैहयाधिपःहैहय–अधिप (१.१)
शिरस्यञ्जलिम्शिरस् (७.१)–अञ्जलि (२.१)
उद्धृत्यउद्धृत्य (√उत्-हृ + ल्यप्)
प्रत्युद्गच्छद्प्रत्युद्गच्छत् (√प्रत्युत्-गम् लङ् प्र.पु. एक.)
द्विजोत्तमम्द्विजोत्तम (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

पुस्त्यति तं श्रु त्वा
नं है याधि पः
शि स्यञ्जलि मु द्धृत्य
प्र त्यु द्ग च्छद्द्वि जोत्त मम्