७.३४.३३

विस्मयं तु महद्गत्वा श्रमलोकनिरीक्षणः ।
राक्षसेशो हरीशं तमिदं वचनमब्रवीत् ॥

M N Dutt

Thereupon being surprised greatly, Daśānana, the king of Rākşasas, with eyes, shaking with exhaustion, said to the king of monkeys.

पदच्छेदः

विस्मयंविस्मय (२.१)
तुतु (अव्ययः)
महद्महत् (२.१)
गत्वागत्वा (√गम् + क्त्वा)
श्रमलोकनिरीक्षणःश्रम–लोक–निरीक्षण (१.१)
राक्षसेशोराक्षस–ईश (१.१)
हरीशंहरि–ईश (२.१)
तम्तद् (२.१)
इदंइदम् (२.१)
वचनम्वचन (२.१)
अब्रवीत्अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

विस्म यंतु द्ग त्वा
श्र लोनि रीक्ष णः
राक्ष से शो री शं
मि दंब्र वीत्