७.३४.३९

दाराः पुत्राः पुरं राष्ट्रं भोगाच्छादनभोजनम् ।
सर्वमेवाविभक्तं नौ भविष्यति हरीश्वर ॥

M N Dutt

O king of monkeys, from today, wife sons, city, kingdom, enjoyment, cloth and food shall be our common,

पदच्छेदः

दाराःदार (१.३)
पुत्राःपुत्र (१.३)
पुरंपुर (१.१)
राष्ट्रंराष्ट्र (१.१)
भोगाच्छादनभोजनम्भोग–आच्छादन–भोजन (१.१)
सर्वम्सर्व (१.१)
एवाविभक्तंएव (अव्ययः)–अविभक्त (१.१)
नौमद् (६.२)
भविष्यतिभविष्यति (√भू लृट् प्र.पु. एक.)
हरीश्वरहरि–ईश्वर (८.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

दा राः पु त्राःपु रं रा ष्ट्रं
भो गा च्छा भो नम्
र्व मे वावि क्तं नौ
विष्यति रीश्व