७.३५.११

किमर्थं वाली चैतेन सुग्रीवप्रियकाम्यया ।
तदा वैरे समुत्पन्ने न दग्धो वीरुधो यथा ॥

M N Dutt

Why did not Hanumän, although wishing welfare to Sugrīva, reduce Vāli to ashes like so many creepers on the occasion of his quarrel with Sugriva?

पदच्छेदः

किमर्थं (२.१)–अर्थ (२.१)
वालीवालिन् (१.१)
चैतेन (अव्ययः)–एतद् (३.१)
सुग्रीवप्रियकाम्ययासुग्रीव–प्रिय–काम्या (३.१)
तदातदा (अव्ययः)
वैरेवैर (७.१)
समुत्पन्नेसमुत्पन्न (√समुत्-पद् + क्त, ७.१)
(अव्ययः)
दग्धोदग्ध (√दह् + क्त, १.१)
वीरुधोवीरुध् (१.३)
यथायथा (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

कि र्थं वा ली चै ते
सु ग्रीप्रि काम्य या
दा वै रे मु त्प न्ने
ग्धो वीरु धो था