७.३७.१

विमृश्य च ततो रामो वयस्यमकुतोभयम् ।
प्रतर्दनं काशिपतिं परिष्वज्येदमब्रवीत् ॥

M N Dutt

Having bade adieu to his maternal uncle Rāma embraced his friend Pratardana, the undaunted king of Käśī and said.

पदच्छेदः

विमृश्यविमृश्य (√वि-मृश् + ल्यप्)
(अव्ययः)
ततोतत (√तन् + क्त, १.१)
रामोराम (१.१)
वयस्यम्वयस्य (२.१)
अकुतोभयम्अकुतोभय (२.१)
प्रतर्दनंप्रतर्दन (२.१)
काशिपतिंकाशि–पति (२.१)
परिष्वज्येदम्परिष्वज्य (√परि-स्वज् + ल्यप्)–इदम् (२.१)
अब्रवीत्अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वि मृश्य तो रा मो
स्यकु तो यम्
प्रर्द नं काशि तिं
रि ष्व ज्येब्र वीत्