७.४.१२

रक्षाम इति तत्रान्यैर्यक्षामेति तथापरैः ।
भुङ्क्षिताभुङ्क्षितैरुक्तस्ततस्तानाह भूतकृत् ॥

M N Dutt

Thereat some said 'Raksama,' (i.e. we shall protect.) and others 'Yaksāma.' (We shall worship.) Thus accosted by those afflicted with hunger and thirst, the creator said.

पदच्छेदः

रक्षामरक्षामः (√रक्ष् लट् उ.पु. द्वि.)
इतिइति (अव्ययः)
तत्रान्यैर्तत्र (अव्ययः)–अन्य (३.३)
यक्षामेतियक्षाम (√यज् उ.पु. द्वि.)–इति (अव्ययः)
तथापरैःतथा (अव्ययः)–अपर (३.३)
उक्तस्ततस्तान्उक्त (√वच् + क्त, १.१)–ततस् (अव्ययः)–तद् (२.३)
आहआह (√अह् लिट् प्र.पु. एक.)
भूतकृत्भूतकृत् (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

क्षाति त्रा न्यै
र्य क्षा मेति था रैः
भुङ्क्षि ता भुङ्क्षि तै रुक्त
स्त स्ता ना भू कृत्