७.४.२३

केनचित्त्वथ कालेन राम सालकटंकटा ।
विद्युत्केशाद्गर्भमाप घनराजिरिवार्णवात् ॥

M N Dutt

It came to pass that after a length of time, O Răma, Sälakatankata was filled with child by Vidyutkeśa, as the clouds are furnished with water by the Ocean,

पदच्छेदः

केनचित्कश्चित् (३.१)
त्वथतु (अव्ययः)–अथ (अव्ययः)
कालेनकाल (३.१)
रामराम (८.१)
विद्युत्केशाद्विद्युत्केशिन् (५.१)
गर्भम्गर्भ (२.१)
आपआप (√आप् लिट् प्र.पु. एक.)
घनराजिर्घन–राजि (१.१)
इवार्णवात्इव (अव्ययः)–अर्णव (५.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

के चित्त्व का ले
रा सा टं टा
वि द्यु त्के शा द्गर्भ मा
राजिरि वार्ण वात्