७.४०.२

अथापराह्णसमये भ्रातृभिः सह राघवः ।
शुश्राव मधुरां वाणीमन्तरिक्षात्प्रभाषिताम् ॥

M N Dutt

Thereupon afternoon, Lord Rāghava along with his brothers heard from the air the following sweet accents.

पदच्छेदः

अथापराह्णसमयेअथ (अव्ययः)–अपराह्ण–समय (७.१)
भ्रातृभिःभ्रातृ (३.३)
सहसह (अव्ययः)
राघवःराघव (१.१)
शुश्रावशुश्राव (√श्रु लिट् प्र.पु. एक.)
मधुरांमधुर (२.१)
वाणीम्वाणी (२.१)
अन्तरिक्षात्अन्तरिक्ष (५.१)
प्रभाषिताम्प्रभाषित (√प्र-भाष् + क्त, २.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

था राह्ण ये
भ्रातृ भिः रा वः
शु श्राधु रां वा णी
न्त रि क्षात्प्र भाषि ताम्