७.४०.८

एष मे परमः कामो यत्त्वं राघवनन्दनम् ।
वहेर्लोकस्य संयानं गच्छस्व विगतज्वरः ॥

M N Dutt

You are the fit conveyance for traversing all regions. But my earnest desire is that you should take Rāma, the descendant of Raghu. Do, you therefore go there at pleasure without any sorrow.

पदच्छेदः

एषएतद् (१.१)
मेमद् (६.१)
परमःपरम (१.१)
कामोकाम (१.१)
यत्यत् (अव्ययः)
त्वंत्वद् (१.१)
राघवनन्दनम्राघव–नन्दन (२.१)
वहेर्वहेः (√वह् विधिलिङ् म.पु. )
लोकस्यलोक (६.१)
संयानंसंयान (२.१)
गच्छस्वगच्छस्व (√गम् लोट् म.पु. )
विगतज्वरःविगत (√वि-गम् + क्त)–ज्वर (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मे मः का मो
त्त्वं रान्द नम्
हे र्लोस्य सं या नं
च्छस्वविज्व रः