७.४२.१२

राघवेणैवमुक्तस्तु भद्रः सुरुचिरं वचः ।
प्रत्युवाच महाबाहुं प्राञ्जलिः सुसमाहितः ॥

M N Dutt

Hearing the sweet accents of Rama, Bhadra, with a quiescent mind and folded palms, said.

पदच्छेदः

राघवेणैवम्राघव (३.१)–एवम् (अव्ययः)
उक्तस्तुउक्त (√वच् + क्त, १.१)–तु (अव्ययः)
भद्रःभद्र (१.१)
सुरुचिरंसु (अव्ययः)–रुचिर (२.१)
वचःवचस् (२.१)
प्रत्युवाचप्रत्युवाच (√प्रति-वच् लिट् प्र.पु. एक.)
महाबाहुंमहत्–बाहु (२.१)
प्राञ्जलिःप्राञ्जलि (१.१)
सुसमाहितःसु (अव्ययः)–समाहित (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रा वे णै मु क्तस्तु
द्रःसुरुचि रं चः
प्रत्यु वा हा बा हुं
प्राञ्ज लिःसु माहि तः