M N Dutt
There is a picturesque hermitage of the highsouled Vālmīki situate on the Tamasā on the other side of the river Gangā.पदच्छेदः
| गङ्गायास्तु | गङ्गा (६.१)–तु (अव्ययः) |
| परे | पर (७.१) |
| पारे | पार (७.१) |
| वाल्मीकेः | वाल्मीकि (६.१) |
| सुमहात्मनः | सु (अव्ययः)–महात्मन् (६.१) |
| आश्रमो | आश्रम (१.१) |
| दिव्यसंकाशस्तमसातीरम् | दिव्य–संकाश (१.१)–तमसा–तीर (२.१) |
| आश्रितः | आश्रित (√आ-श्रि + क्त, १.१) |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ग | ङ्गा | या | स्तु | प | रे | पा | रे |
| वा | ल्मी | केः | सु | म | हा | त्म | नः |
| आ | श्र | मो | दि | व्य | सं | का | श |
| स्त | म | सा | ती | र | मा | श्रि | तः |