७.४४.१७

तत्रैनां विजने कक्षे विसृज्य रघुनन्दन ।
शीघ्रमागच्छ सौमित्रे कुरुष्व वचनं मम ॥

M N Dutt

Do you, O delight of Raghus, soon come back, leaving behind Sitā in that lonely place. Do you carry out my words. Do you not speak anything regarding Sīta's banishment.

पदच्छेदः

तत्रैनांतत्र (अव्ययः)–एनद् (२.१)
विजनेविजन (७.१)
कक्षेकक्ष (७.१)
विसृज्यविसृज्य (√वि-सृज् + ल्यप्)
रघुनन्दनरघुनन्दन (८.१)
शीघ्रम्शीघ्रम् (अव्ययः)
आगच्छआगच्छ (√आ-गम् लोट् म.पु. )
सौमित्रेसौमित्रि (८.१)
कुरुष्वकुरुष्व (√कृ लोट् म.पु. )
वचनंवचन (२.१)
मममद् (६.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

त्रै नांवि ने क्षे
वि सृज्यघुन्द
शीघ्र माच्छ सौ मि त्रे
कु रुष्व नं