७.४४.२२

एवमुक्त्वा तु काकुत्स्थो बाष्पेण पिहितेक्षणः ।
प्रविवेश स धर्मात्मा भ्रातृभिः परिवारितः ॥

M N Dutt

While saying this, the eyes of the virtuoussouled Rāma were covered with tears. Sighing hard like to an elephant, he, with a heart stricken with grief, departed to his own quarter in the company of his brothers.

पदच्छेदः

एवम्एवम् (अव्ययः)
उक्त्वाउक्त्वा (√वच् + क्त्वा)
तुतु (अव्ययः)
काकुत्स्थोकाकुत्स्थ (१.१)
बाष्पेणबाष्प (३.१)
पिहितेक्षणःपिहित (√पि-धा + क्त)–ईक्षण (१.१)
प्रविवेशप्रविवेश (√प्र-विश् लिट् प्र.पु. एक.)
तद् (१.१)
धर्मात्माधर्म–आत्मन् (१.१)
भ्रातृभिःभ्रातृ (३.३)
परिवारितःपरिवारित (√परि-वारय् + क्त, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मु क्त्वातु का कु त्स्थो
बा ष्पेपिहि तेक्ष णः
प्रवि वे र्मा त्मा
भ्रातृ भिःरि वारि तः