७.४७.८

न खल्वद्यैव सौमित्रे जीवितं जाह्नवीजले ।
त्यजेयं राजवंशस्तु भर्तुर्मे परिहास्यते ॥

M N Dutt

O Saumitri, I shall just renounce my life in the waters of Jāhnavi? But I desist from this for it shall bring about the termination O my husband's race.

पदच्छेदः

(अव्ययः)
खल्वद्यैवखलु (अव्ययः)–अद्य (अव्ययः)–एव (अव्ययः)
सौमित्रेसौमित्रि (८.१)
जीवितंजीवित (२.१)
जाह्नवीजलेजाह्नवी–जल (७.१)
त्यजेयंत्यजेयम् (√त्यज् विधिलिङ् उ.पु. )
राजवंशस्तुराजन्–वंश (१.१)–तु (अव्ययः)
भर्तुर्भर्तृ (६.१)
मेमद् (६.१)
परिहास्यतेपरिहास्यते (√परि-हा लृट् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ल्व द्यै सौ मि त्रे
जीवि तं जाह्न वी ले
त्य जे यं रा वंस्तु
र्तु र्मेरि हास्य ते