७.४९.५

यो हि देवान्सगन्धर्वानसुरान्सह राक्षसैः ।
निहन्याद्राघवः क्रुद्धः स दैवमनुवर्तते ॥

M N Dutt

Even that Rāma, who, when enraged, is capable of slaying the celestials, Gandharvas, Asuras and Rākşasas, has been engaged in the worship of destiny.

पदच्छेदः

योयद् (१.१)
हिहि (अव्ययः)
देवान्देव (२.३)
सगन्धर्वान् (अव्ययः)–गन्धर्व (२.३)
असुरान्असुर (२.३)
सहसह (अव्ययः)
राक्षसैःराक्षस (३.३)
निहन्याद्निहन्यात् (√नि-हन् विधिलिङ् प्र.पु. एक.)
राघवःराघव (१.१)
क्रुद्धःक्रुद्ध (√क्रुध् + क्त, १.१)
तद् (१.१)
दैवम्दैव (२.१)
अनुवर्ततेअनुवर्तते (√अनु-वृत् लट् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

योहि दे वान्स न्ध र्वा
सु रान्स राक्ष सैः
नि न्या द्रा वः क्रु द्धः
दैनुर्त ते