M N Dutt
And like to men abiding in hell, the celestials, chāraṇas and hosts of sages, being harassed (by Raksasas), did not find any deliverer. And then, O foremost of the Raghus, the Raksasas, assembled together, joyfully said to the undeteriorating Viśvakarmá—prince of artist.
पदच्छेदः
| तैर् | तद् (३.३) |
| वध्यमानास्त्रिदशाः | वध्यमान (√वध् + शानच्, १.३)–त्रिदश (१.३) |
| सर्षिसंघाः | स (अव्ययः)–ऋषि–संघ (१.३) |
| सचारणाः | स (अव्ययः)–चारण (१.३) |
| त्रातारं | त्रातृ (२.१) |
| नाधिगच्छन्ति | न (अव्ययः)–अधिगच्छन्ति (√अधि-गम् लट् प्र.पु. बहु.) |
| निरयस्था | निरय–स्थ (१.३) |
| यथा | यथा (अव्ययः) |
| नराः | नर (१.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| तै | र्व | ध्य | मा | ना | स्त्रि | द | शाः |
| स | र्षि | सं | घाः | स | चा | र | णाः |
| त्रा | ता | रं | ना | धि | ग | च्छ | न्ति |
| नि | र | य | स्था | य | था | न | राः |