M N Dutt
And by virtue of the power of the dart, he oppress the three worlds in especial the ascetics; such is the power of Lavaņa, and such is his dart. Hearing all this O Kākutstha, you are capable (of righting our wrong.) You are our chief resource.
पदच्छेदः
| स | तद् (१.१) |
| प्रभावेन | प्रभाव (३.१) |
| शूलस्य | शूल (६.१) |
| दौरात्म्येनात्मनस्तथा | दौरात्म्य (३.१)–आत्मन् (६.१)–तथा (अव्ययः) |
| संतापयति | संतापयति (√सम्-तापय् लट् प्र.पु. एक.) |
| लोकांस्त्रीन् | लोक (२.३)–त्रि (२.३) |
| विशेषेण | विशेषेण (अव्ययः) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| तापसान् | तापस (२.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| स | प्र | भा | वे | न | शू | ल | स्य |
| दौ | रा | त्म्ये | ना | त्म | न | स्त | था |
| सं | ता | प | य | ति | लो | कां | स्त्री |
| न्वि | शे | षे | ण | तु | ता | प | सान् |