७.५७.८

स तु भुक्त्वा महाबाहुर्महर्षिं तमुवाच ह ।
पूर्वं यज्ञविभूतीयं कस्याश्रमसमीपतः ॥

M N Dutt

After eating the fruits and roots he asked the great ascetic Vālmīki saying: “O great ascetic, to whom belong the articles of sacrifice in the east near this hermitage?”

पदच्छेदः

तद् (१.१)
तुतु (अव्ययः)
भुक्त्वाभुक्त्वा (√भुज् + क्त्वा)
महाबाहुर्महत्–बाहु (१.१)
महर्षिंमहत्–ऋषि (२.१)
तम्तद् (२.१)
उवाचउवाच (√वच् लिट् प्र.पु. एक.)
(अव्ययः)
पूर्वंपूर्वम् (अव्ययः)
यज्ञविभूतीयंयज्ञविभूती (१.१)–इदम् (१.१)
कस्याश्रमसमीपतः (६.१)–आश्रम–समीप (५.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तु भु क्त्वा हा बाहु
र्म र्षिंमु वा
पू र्वंज्ञवि भू ती यं
स्याश्र मी तः