७.५८.४

कुशमुष्टिमुपादाय लवं चैव तु स द्विजः ।
वाल्मीकिः प्रददौ ताभ्यां रक्षां भूतविनाशिनीम् ॥

M N Dutt

Thereupon taking Kuśa (the upper part of the grass) and Lava (the lower part) the great ascetic Vālmīki made those arrangements.

पदच्छेदः

कुशमुष्टिम्कुश–मुष्टि (२.१)
उपादायउपादाय (√उपा-दा + ल्यप्)
लवंलव (२.१)
चैव (अव्ययः)–एव (अव्ययः)
तुतु (अव्ययः)
तद् (१.१)
द्विजःद्विज (१.१)
वाल्मीकिःवाल्मीकि (१.१)
प्रददौप्रददौ (√प्र-दा लिट् प्र.पु. एक.)
ताभ्यांतद् (३.२)
रक्षांरक्षा (२.१)
भूतविनाशिनीम्भूत–विनाशिन् (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

कु मुष्टिमु पा दा
वं चैतुद्वि जः
वा ल्मी किःप्र दौ ता भ्यां
क्षां भूवि नाशि नीम्