७.६५.१

तथा तु करुणं तस्य द्विजस्य परिदेवितम् ।
शुश्राव राघवः सर्वं दुःखशोकसमन्वितम् ॥

M N Dutt

Hearing those sorrowful words of the Brāhmaṇa, Rāma was greatly sorry and sent for Vasistha, Vamadeva, his brothers, citizens and councillors.

पदच्छेदः

तथातथा (अव्ययः)
तुतु (अव्ययः)
करुणंकरुण (२.१)
तस्यतद् (६.१)
द्विजस्यद्विज (६.१)
परिदेवितम्परिदेवित (२.१)
शुश्रावशुश्राव (√श्रु लिट् प्र.पु. एक.)
राघवःराघव (१.१)
सर्वंसर्व (२.१)
दुःखशोकसमन्वितम्दुःख–शोक–समन्वित (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

थातुरु णंस्य
द्विस्यरि देवि तम्
शु श्रा रा वः र्वं
दुः शोन्वि तम्