७.६९.२१

बहून्वर्षगणान्ब्रह्मन्भुज्यमानमिदं मया ।
क्षयं नाभ्येति ब्रह्मर्षे तृप्तिश्चापि ममोत्तमा ॥

M N Dutt

O Brāhmaṇa, for many long years I have been living upon this corpse still I have not done with it. O Saint, I, too, derive satisfaction from it; I now understand that you are the illustrious Agastya born of a Kumbha; for none else is capable of coming here; do you therefore save me from this pain, who am afflicted with great miseries.

पदच्छेदः

बहून्बहु (२.३)
वर्षगणान्वर्ष–गण (२.३)
ब्रह्मन्ब्रह्मन् (८.१)
भुज्यमानम्भुज्यमान (√भुज् + शानच्, १.१)
इदंइदम् (१.१)
मयामद् (३.१)
क्षयंक्षय (२.१)
नाभ्येति (अव्ययः)–अभ्येति (√अभि-इ लट् प्र.पु. एक.)
ब्रह्मर्षेब्रह्मर्षि (८.१)
तृप्तिश्चापितृप्ति (१.१)–च (अव्ययः)–अपि (अव्ययः)
ममोत्तमामद् (६.१)–उत्तम (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

हू न्वर्ष णा न्ब्रह्म
न्भुज्य मामि दं या
क्ष यं ना भ्ये ति ब्र ह्म र्षे
तृ प्ति श्चापि मोत्त मा