७.६९.८

सोऽहं वनमिदं दुर्गं मृगपक्षिविवर्जितम् ।
तपश्चर्तुं प्रविष्टोऽस्मि समीपे सरसः शुभे ॥

M N Dutt

And having placed my brother Suratha on the throne I entered into a dense forest devoid of men and animals at no distance from this pond to perform devout penances. And I performed austerities for a long time near this pond.

पदच्छेदः

सोतद् (१.१)
ऽहंमद् (१.१)
वनम्वन (२.१)
इदंइदम् (२.१)
दुर्गंदुर्ग (२.१)
मृगपक्षिविवर्जितम्मृग–पक्षिन्–विवर्जित (√वि-वर्जय् + क्त, २.१)
तपश्चर्तुंतपस् (२.१)–चर्तुम् (√चर् + तुमुन्)
प्रविष्टोप्रविष्ट (√प्र-विश् + क्त, १.१)
ऽस्मिअस्मि (√अस् लट् उ.पु. )
समीपेसमीप (७.१)
सरसःसरस् (६.१)
शुभेशुभ (७.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

सो ऽहंमि दं दु र्गं
मृक्षिविर्जि तम्
श्च र्तुंप्र वि ष्टोऽस्मि
मी पे सःशु भे