७.७.४१

मालिनं निहतं दृष्ट्वा सुमाली मल्यवानपि ।
सबलौ शोकसंतप्तौ लङ्कां प्रति विधावितौ ॥

M N Dutt

Then the deities experiencing excess of joy set up leonine cheers with might and main, crying,' Excellent, O god.' Seeing Mali slain, Sumali and Mālyavån, burning in grief, fled precipitately towards Lankä along with their forces.

पदच्छेदः

मालिनंमालिन् (२.१)
निहतंनिहत (√नि-हन् + क्त, २.१)
दृष्ट्वादृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा)
सुमालीसुमालिन् (१.१)
माल्यवान्माल्यवन्त् (१.१)
अपिअपि (अव्ययः)
सबलौ (अव्ययः)–बल (१.२)
शोकसंतप्तौशोक–संतप्त (√सम्-तप् + क्त, १.२)
लङ्कांलङ्का (२.१)
प्रतिप्रति (अव्ययः)
विधावितौविधावित (√वि-धाव् + क्त, १.२)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मालि नंनि तं दृ ष्ट्वा
सु मा लील्य वापि
लौ शो सं प्तौ
ङ्कांप्रतिवि धावि तौ