७.७.४७

चक्रप्रहारैर्विनिकृत्तशीर्षाः; संचूर्णिताङ्गाश्च गदाप्रहारैः ।
असिप्रहारैर्बहुधा विभक्ताः; पतन्ति शैला इव राक्षसेन्द्राः ॥

M N Dutt

Their heads cut by discus, their parts of bodies crushed with the mace, and hewn in twain with swords, thus they foremost of Rākşasas fell like to hills (toppling headlong).

पदच्छेदः

चक्रप्रहारैर्चक्र–प्रहार (३.३)
विनिकृत्तशीर्षाःविनिकृत्त (√विनि-कृत् + क्त)–शीर्ष (१.३)
संचूर्णिताङ्गाश्चसंचूर्णित (√सम्-चूर्णय् + क्त)–अङ्ग (१.३)–च (अव्ययः)
गदाप्रहारैःगदा–प्रहार (३.३)
असिप्रहारैर्असि–प्रहार (३.३)
बहुधाबहुधा (अव्ययः)
विभक्ताःविभक्त (√वि-भज् + क्त, १.३)
पतन्तिपतन्ति (√पत् लट् प्र.पु. बहु.)
शैलाशैल (१.३)
इवइव (अव्ययः)
राक्षसेन्द्राःराक्षस–इन्द्र (१.३)

छन्दः

उपजातिः [११]

छन्दोविश्लेषणम्

१०११
क्रप्र हा रैर्विनि कृत्त शी र्षाः
सं चूर्णि ता ङ्गाश्च दाप्र हा रैः
सिप्र हा रैर्बहु धावि क्ताः
न्ति शै ला राक्ष से न्द्राः