M N Dutt
Be you propitiated with me, O you having a graceful person; do not tarry even for a moment. My heart bursts out for you, O you having a moon-like countenance. For acquiring you I can even take upon myself my own destruction or dreadful iniquity. Do you seek me, O fair ladyI am beside myself for you.
पदच्छेदः
| त्वां | त्वद् (२.१) |
| प्राप्य | प्राप्य (√प्र-आप् + ल्यप्) |
| हि | हि (अव्ययः) |
| वधो | वध (१.१) |
| वापि | वा (अव्ययः)–अपि (अव्ययः) |
| पापं | पाप (१.१) |
| वापि | वा (अव्ययः)–अपि (अव्ययः) |
| सुदारुणम् | सु (अव्ययः)–दारुण (१.१) |
| भक्तं | भक्त (२.१) |
| भजस्व | भजस्व (√भज् लोट् म.पु. ) |
| मां | मद् (२.१) |
| भीरु | भीरु (८.१) |
| भजमानं | भजमान (√भज् + शानच्, २.१) |
| सुविह्वलम् | सु (अव्ययः)–विह्वल (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त्वां | प्रा | प्य | हि | व | धो | वा | पि |
| पा | पं | वा | पि | सु | दा | रु | णम् |
| भ | क्तं | भ | ज | स्व | मां | भी | रु |
| भ | ज | मा | नं | सु | वि | ह्व | लम् |