७.७२.१२

श्रुत्वा तूशसनो वाक्यं स आश्रमावसथो जनः ।
निष्क्रान्तो विषयात्तस्य स्थानं चक्रेऽथ बाह्यतः ॥

M N Dutt

Hearing the words of the preceptor Sukra, the inmates left the hermitage and lived at a place beyond the limit of Danda's territories.

पदच्छेदः

श्रुत्वाश्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा)
तूशनसोतु (अव्ययः)–उशनस् (६.१)
वाक्यंवाक्य (२.१)
तद् (१.१)
आश्रमावसथोआश्रम–आवसथ (१.१)
जनःजन (१.१)
निष्क्रान्तोनिष्क्रान्त (√निः-क्रम् + क्त, १.१)
विषयात्विषय (५.१)
तस्यतद् (६.१)
स्थानंस्थान (२.१)
चक्रेचक्रे (√कृ लिट् प्र.पु. एक.)
ऽथअथ (अव्ययः)
बाह्यतःबाह्यतस् (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

श्रु त्वा तू नो वा क्यं
श्र मा थो नः
नि ष्क्रा न्तोवि या त्तस्य
स्था नं क्रेऽथ बाह्य तः