७.७६.८

तथा ब्रुवति देवेशे देवा वाक्यमथाब्रुवन् ।
एवमेतन्न संदेहो यथा वदसि दैत्यहन् ॥

M N Dutt

Visnu, the god of gods, having said this, the deities, replied, saying: O slayer of demons, undoubtedly, what you have said, shall prove true; may victory crown you; we proceed now to slay Vſtra. O highly generous deity, do you now make Våsava powerfully by infusing your own energy.

पदच्छेदः

तथातथा (अव्ययः)
ब्रुवतिब्रुवत् (√ब्रू + शतृ, ७.१)
देवेशेदेवेश (७.१)
देवादेव (१.३)
वाक्यम्वाक्य (२.१)
अथाब्रुवन्अथ (अव्ययः)–अब्रुवन् (√ब्रू लङ् प्र.पु. बहु.)
एवम्एवम् (अव्ययः)
एतन्नएतद् (१.१)–न (अव्ययः)
संदेहोसंदेह (१.१)
यथायथा (अव्ययः)
वदसिवदसि (√वद् लट् म.पु. )
दैत्यहन्दैत्यहन् (८.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

थाब्रुति दे वे शे
दे वा वाक्य थाब्रु वन्
मेन्न सं दे हो
थासि दैत्य हन्