M N Dutt
Being stricken with great sorrow, the king, with whole heart, saluted the daughter of the mountain-chief and said:-० goddess, you are the protectress of all-you do confer boons on all; seeing you does not become fruitless. Do you therefore have compassion on me.
पदच्छेदः
| ततः | ततस् (अव्ययः) |
| शोकेन | शोक (३.१) |
| महता | महत् (३.१) |
| शैलराजसुतां | शैलराजसुता (२.१) |
| नृपः | नृप (१.१) |
| प्रणिपत्य | प्रणिपत्य (√प्रणि-पत् + ल्यप्) |
| महादेवीं | महादेवी (२.१) |
| सर्वेणैवान्तरात्मना | सर्व (३.१)–एव (अव्ययः)–अन्तरात्मन् (३.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | तः | शो | के | न | म | ह | ता |
| शै | ल | रा | ज | सु | तां | नृ | पः |
| प्र | णि | प | त्य | म | हा | दे | वीं |
| स | र्वे | णै | वा | न्त | रा | त्म | ना |