M N Dutt
There upon understanding king's desire, the beautiful goddess Pārvatī, mercifully said: The boon, according to your desire, shall be granted. O king, when you shall attain to the male figure, you shall not remember anything of your female form. And when you shall a assume the charming female figure you shall forget everything of your male state.
पदच्छेदः
| राजन् | राजन् (८.१) |
| पुरुषभूतस्त्वं | पुरुष–भूत (√भू + क्त, १.१)–त्वद् (१.१) |
| स्त्रीभावं | स्त्री–भाव (२.१) |
| न | न (अव्ययः) |
| स्मरिष्यसि | स्मरिष्यसि (√स्मृ लृट् म.पु. ) |
| स्त्रीभूतश्चापरं | स्त्री–भूत (√भू + क्त, १.१)–च (अव्ययः)–अपर (२.१) |
| मासं | मास (२.१) |
| न | न (अव्ययः) |
| स्मरिष्यसि | स्मरिष्यसि (√स्मृ लृट् म.पु. ) |
| पौरुषम् | पौरुष (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| रा | ज | न्पु | रु | ष | भू | त | स्त्वं |
| स्त्री | भा | वं | न | स्म | रि | ष्य | सि |
| स्त्री | भू | त | श्चा | प | रं | मा | सं |
| न | स्म | रि | ष्य | सि | पौ | रु | षम् |