७.७९.२

तौ रामं प्राञ्जलीभूत्वा तस्य राज्ञो महात्मनः ।
विस्तरं तस्य भावस्य तदा पप्रच्छतुः पुनः ॥

M N Dutt

Having heard of the story of the king Ila from Rāma, Lakşmaņa and Bharata were greatly surprised. And And with folded hands they, requesting the noble king Rāma, for further particulars, said.

पदच्छेदः

तौतद् (१.२)
रामंराम (२.१)
प्राञ्जलीभूत्वाप्राञ्जलीभूत्वा (√प्राञ्जली-भू + ल्यप्)
तस्यतद् (६.१)
राज्ञोराजन् (६.१)
महात्मनःमहात्मन् (६.१)
विस्तरंविस्तर (२.१)
तस्यतद् (६.१)
भावस्यभाव (६.१)
तदातदा (अव्ययः)
पप्रच्छतुःपप्रच्छतुः (√प्रच्छ् लिट् प्र.पु. द्वि.)
पुनःपुनर् (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तौ रा मं प्राञ्ज ली भू त्वा
स्य रा ज्ञो हात्म नः
विस्त रंस्य भास्य
दा प्रच्छ तुःपु नः