७.७९.६

तत्काननं विगाह्याशु विजह्रे लोकसुन्दरी ।
द्रुमगुल्मलताकीर्णं पद्भ्यां पद्मदलेक्षणा ॥

M N Dutt

In the first month, assuming his female form having lotus-eyes and charming the three world, he used to sport in the forest abounding in groves, in the company of his companions metamorphosed into the same form.

पदच्छेदः

तत्तद् (२.१)
काननंकानन (२.१)
विगाह्याशुविगाह्य (√वि-गाह् + ल्यप्)–आशु (अव्ययः)
विजह्रेविजह्रे (√वि-हृ लिट् प्र.पु. एक.)
लोकसुन्दरीलोक–सुन्दर (१.१)
द्रुमगुल्मलताकीर्णंद्रुम–गुल्म–लता–आकीर्ण (√आ-कृ + क्त, २.१)
पद्भ्यांपद् (३.२)
पद्मदलेक्षणापद्म–दल–ईक्षण (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

त्का नंवि गा ह्याशु
वि ह्रे लो सुन्द री
द्रु गुल्म ता की र्णं
द्भ्यांद्म लेक्ष णा