७.८.२०

एवं ते राक्षसा राम हरिणा कमलेक्षण ।
बहुशः संयुगे भग्ना हतप्रवरनायकाः ॥

M N Dutt

Thus, O Rama, O lotus-eyed one, (the Rākşasas) had innumerable warriors beaten down and their foremost leaders slain.

पदच्छेदः

एवंएवम् (अव्ययः)
तेतद् (१.३)
राक्षसाराक्षस (१.३)
रामराम (८.१)
हरिणाहरि (३.१)
कमलेक्षणकमल–ईक्षण (८.१)
बहुशःबहुशस् (अव्ययः)
संयुगेसंयुग (७.१)
भग्नाभग्न (√भञ्ज् + क्त, १.३)
हतप्रवरनायकाःहत (√हन् + क्त)–प्रवर–नायक (१.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वं ते राक्ष सा रा
रि णा लेक्ष
हु शः संयु गे ग्ना
प्र ना काः